投稿日:

    カテゴリー 日常 / プライベート

    ベトナム語の学習

    PM部の天野です。
    Amano thuộc bộ PM.
    私はベトナムに4年間住んでいまして、その時にベトナム語を勉強しました。
    Tôi đã sống ở VN 4 năm, trong khi đó tôi học tiếng Việt.
    一応話せるようになり、仕事の中で通訳さんは必要にならなくなりました。
    Tôi có thể nói chuyện với người VIệt bằng tiếng Việt được. Trong công việc, tôi không cần người phiên dịch.
    日本に帰国して2年になり、ベトナム語をあまり使わなくなりました。そのため、私のベトナム語能力が段々下がってきました。
    Sau khi tôi về nước, 2 năm qua rồi. Tôi ít khi sử dụng tiếng Việt. Vì vậy khả năng tiếng Việc của tôi càng ngày càng kém.
    よくNHKのベトナム語版を読んだり、時々ベトナム語でブログを書いていますが、話すのは日本では機会が無いですね。
    Tôi thường đọc NHK bằng Việt Nam, thỉnh thoảng tôi viết blog bằng tiếng Việt. Nhưng việc nói thì ở Nhật không có cơ hội nói chuyện với người Việt.
    こんな言葉を聞いた事があります。「言語の学習はスポーツと同じだ」。意味としては毎日練習しないと上手にならないということです。
    Nghe nói là “Việc học ngoại ngữ giống như là thể thao”. Có nghĩa là mỗi ngày luyện tập thì sẽ được giỏi.
    確かにそうですね。使わなければ上手にならないですよね。そこで、このブログをベトナム語でも書いてみました。
    Uhm… đúng rồi. Không sử dụng thì sẽ không giỏi. Vì vậy, tôi viết blog này bằng tiếng Việt để không quên tiếng Việt.

    ※上の文章を範囲選択して反転させると見えます。

    これからも、ベトナム語の勉強を頑張りたいと思います。
    Tôi cố gắng học tiếng Việt chăm chỉ.